На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Свежие комментарии

  • Alexei Petrovsky
    Эх ты, черный мудиц пиздории! Подучи русский язык, дубина! 😝Зачем Хрущев гром...
  • Анатолий Рыжакин
    👍Американцы подгот...
  • Григорий Худенко
    Для оценки данных событий нужно ЗНАТЬ все то, что происходило тогда, иначе "слова на слова".«Главное предател...

Славянское царство

Прелюбопытная книга представлена вниманию заинтересованного читателя — впервые на русском языке опубликован полный перевод труда "далматского Фукидида", бенедектинца из Дубровника, Мавро Орбини (1563 — 1610) "Славянское царство". Эта книга, впервые изданная в Италии в 1601 году, является, по сути, первой историей всех славянских народов.

Вызывающая работа дона Мавро Орбини вызвала нешуточный переполох не только в кругах европейских историков своего времени, против "Славянского царства" ополчилась католическая церковь (формально — за цитирование авторов, примкнувших к Реформации), и она оказалась вскоре в Индексе запрещенных книг, надолго выпав из поля зрения образованной Европы.

И только через сто с лишним лет после первой публикации дубровницкий дипломат на русской службе Савва Рагузинский-Владиславич преподнес экземпляр "Славянского царства" Петру I, а тот повелел его издать. Книга вышла в переводе Саввы и в сокращенном виде (с предисловием Феофана Прокоповича).

Перевод оставлял желать лучшего, да и сокращения были велики, но это ничуть не оправдывает пренебрежения сим трудом со стороны более поздних российских историков (за исключением Татищева и Голенищева-Кутузова) — прежде чем писать высокомерные отзывы о работе Орбини, обнаруживая свое крайне поверхностное знакомство с этой книгой, надо было прочесть в оригинале и сделать нормальный перевод на русский язык…

По велению сердца Орбини посвятил жизнь созданию энциклопедии всего славянского рода, где по образцу "классических" народов были бы описаны его происхождение, подвиги и истории правящих династий, объединенные общей идеей гордости за свое славянское происхождение:

"Нет ничего удивительного (мои благосклонные читатели), — открывает свою книгу Мавро Орбини, — что славянское племя, ошибочно называемое ныне склавонским, не пользуется у историков той славой, которую по праву должно бы иметь, и его достойные деяния и славные походы сокрыты плотным туманом и почти погребены в вечной ночи забвения…"

В поисках материалов для работы, Орбини перерыл все доступные ему монастырские и частные библиотеки. Огромную помощь автору оказали архивы итальянских библиотек, в частности, знаменитая библиотека герцога Урбинского, одно из величайших книжных собраний своего времени.

Помимо огромного числа литературных сведений о славянах, почерпнутых у самых разных авторов, в книге содержится и очерк истории славянской письменности, и словарь вандалов, и привиллегия Александра Великого славянам, и одна из первых публикаций "Барского родослова" XII века, и первое в европейской литературе изложение болгарской истории, а также множество других интереснейших материалов.

Перевод выполнен с перепечатки издания 1601 года, осуществленной в Пезаро в 1606 году (в обход цензурных препон — под названием "Происхождение славян и распространение их господства"). Экземпляр этого издания хранится в Отделе редких книг Российской государственной библиотеки.

наверх